Tiếp cận văn bản "đàn ghi ta của lorca" (Thanh Thảo)

Theo lí thuyết văn học liên văn bản, bất cứ văn bản nào cũng là một liên văn bản, không phụ thuộc vào việc tác giả của văn bản có ý thức được điều đó hay không. Đọc Đàn ghi ta của Lor-ca, có thể thấy, mỗi từ, mỗi chi tiết, hình ảnh và cả hình tượng trung tâm trong đó đều là đầu mối của một quan hệ giao tiếp nghệ thuật rộng lớn, mà nếu thiếu tri thức về các văn bản (hiểu theo nghĩa rộng) có trước đó thì độc giả không thể cảm nhận được, hiểu được ý nghĩa của chúng. Lor-ca là nhà thơ như thế nào ? Đàn ghi ta của ông có cái gì đặc biệt ? Vầng trăng, yên ngựa, bước chân lang thang, tiếng hát nghêu ngao, bãi bắn, tấm áo choàng bê bết đỏ, giọt nước mắt vầng trăng trong đáy giếng, lá bùa cô gái Di-gan,. là những cái gì đây ? Đó có thể là những câu hỏi thầm vang lên trong tâm trí độc giả bình thường khi tiếp nhận bài thơ. Nếu không chịu bỏ cuộc trên hành trình giải mã văn bản này và quyết tìm tới những văn bản khác đã làm nền cho nó (theo sự chỉ dẫn của các câu thơ trong bài), độc giả sẽ thực sự được đền bù. Trước mắt chúng ta lúc đó sẽ là một thế giới thi ca chói loà của thiên tài Lor-ca, là bức tranh bi tráng về thân phận người nghệ sĩ trong một thời đại biến động như bão táp, là vẻ đẹp lung linh của nghệ thuật vượt lên trên mọi sự đe doạ của các thế lực bạo tàn, hung hiểm. Từ những điều vừa thấy, nhìn ngược lại văn bản thơ đã tạo cơ hội mở rộng chân trời hiểu biết cho mình - bài Đàn ghi ta của Lor-ca của Thanh Thảo - ta sẽ nhận ra từ đây một sự cộng hưởng của những khát vọng sáng tạo, một khả năng nhập cảm sâu sắc vào thế giới nghệ thuật thơ Lor-ca, một suy nghiệm thâm trầm về nỗi đau và niềm hạnh phúc của những cuộc đời đã dâng hiến trọn vẹn cho cái đẹp.

doc14 trang | Chia sẻ: luyenbuitvga | Lượt xem: 1426 | Lượt tải: 1download
Bạn đang xem nội dung tài liệu Tiếp cận văn bản "đàn ghi ta của lorca" (Thanh Thảo), để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
TIẾP CẬN VĂN BẢN "ĐÀN GHI TA CỦA LORCA" (THANH THẢO)           Theo lí thuyết văn học liên văn bản, bất cứ văn bản nào cũng là một liên văn bản, không phụ thuộc vào việc tác giả của văn bản có ý thức được điều đó hay không. Đọc Đàn ghi ta của Lor-ca, có thể thấy, mỗi từ, mỗi chi tiết, hình ảnh và cả hình tượng trung tâm trong đó đều là đầu mối của một quan hệ giao tiếp nghệ thuật rộng lớn, mà nếu thiếu tri thức về các văn bản (hiểu theo nghĩa rộng) có trước đó thì độc giả không thể cảm nhận được, hiểu được ý nghĩa của chúng. Lor-ca là nhà thơ như thế nào ? Đàn ghi ta của ông có cái gì đặc biệt ? Vầng trăng, yên ngựa, bước chân lang thang, tiếng hát nghêu ngao, bãi bắn, tấm áo choàng bê bết đỏ, giọt nước mắt vầng trăng trong đáy giếng, lá bùa cô gái Di-gan,... là những cái gì đây ? Đó có thể là những câu hỏi thầm vang lên trong tâm trí độc giả bình thường khi tiếp nhận bài thơ. Nếu không chịu bỏ cuộc trên hành trình giải mã văn bản này và quyết tìm tới những văn bản khác đã làm nền cho nó (theo sự chỉ dẫn của các câu thơ trong bài), độc giả sẽ thực sự được đền bù. Trước mắt chúng ta lúc đó sẽ là một thế giới thi ca chói loà của thiên tài Lor-ca, là bức tranh bi tráng về thân phận người nghệ sĩ trong một thời đại biến động như bão táp, là vẻ đẹp lung linh của nghệ thuật vượt lên trên mọi sự đe doạ của các thế lực bạo tàn, hung hiểm. Từ những điều vừa thấy, nhìn ngược lại văn bản thơ đã tạo cơ hội mở rộng chân trời hiểu biết cho mình - bài Đàn ghi ta của Lor-ca của Thanh Thảo - ta sẽ nhận ra từ đây một sự cộng hưởng của những khát vọng sáng tạo, một khả năng nhập cảm sâu sắc vào thế giới nghệ thuật thơ Lor-ca, một suy nghiệm thâm trầm về nỗi đau và niềm hạnh phúc của những cuộc đời đã dâng hiến trọn vẹn cho cái đẹp. Trong nửa đầu bài thơ, một không gian Tây Ban Nha đặc thù, nhất là không gian miền quê An-đa-lu-xi-a yêu dấu của Lor-ca đã được gợi lên. Giữa không gian đó, nổi bật hình tượng người nghệ sĩ lãng du có tâm hồn phóng khoáng, tha thiết yêu người, yêu đời, nhưng nghịch lí thay, lại không ngừng đi theo một tiếng gọi huyền bí nào đó hướng về miền đơn độc :                         những tiếng đàn bọt nước                         Tây Ban Nha áo choàng đỏ gắt                         li-la li-la li-la                         đi lang thang về miền đơn độc                         với vầng trăng chếnh choáng                         trên yên ngựa mỏi mòn                         ...                         tiếng ghi ta nâu                         bầu trời cô gái ấy                         tiếng ghi ta lá xanh biết mấy                         tiếng ghi ta tròn bọt nước vỡ tan Tại sao tác giả lại có thể gợi lên được những điều ấy ? - Trước hết là nhờ "đàn ghi ta của Lor-ca". Tất nhiên, ở đây ta không nói tới một cây đàn cụ thể, dù vẫn biết Lor-ca là nghệ sĩ trình tấu rất xuất sắc ghi ta và dương cầm. Đàn ghi ta ở đây chính là thơ Lor-ca, là bản mệnh của Lor-ca. Đọc thơ Lor-ca, ta thường bắt gặp hình tượng một chàng kị sĩ đi mải miết, vô định dưới vầng trăng khi đỏ, khi đen, khi rạng ngời, khi u tối, khi nồng nàn, khi buốt lạnh,... Ta cũng thường được ngập mình trong phong vị, hương sắc riêng không thể nào quên được của miền quê Gra-na-đa thuộc xứ An-đa-lu-xi-a, nơi ngày xưa từng được xem là "một trong những vương quốc đẹp nhất của châu Phi" do người ả-rập dựng nên. ở đó có những chàng hiệp sĩ đấu bò tót khoác trên mình tấm áo choàng đỏ, có những cô gái Di-gan nước da nâu gợi tình tràn trề sức sống, có những vườn cam, những rặng ô-liu xanh một màu xanh huyền hoặc. Đặc biệt, ở đó luôn vang vọng tiếng đàn ghi ta - âm thanh nức nở, thở than làm vỡ toang cốc rượu bình minh, tựa tiếng hát của một con tim bị tử thương bởi năm đầu kiếm sắc, không gì có thể bắt nó im tiếng (ý thơ trong bài Đàn ghi ta)... Thanh Thảo quả đã nhập thần vào thế giới thơ Lor-ca để lẩy ra và đưa vào bài thơ của mình những biểu tượng ám ảnh bồn chồn vốn của chính thi hào Tây Ban Nha. Nhưng vấn đề không đơn giản chỉ là sự "trích dẫn". Tất cả những biểu tượng kia đã được tổ chức lại xung quanh biểu tượng trung tâm là cây đàn, mà xét theo "nguồn gốc", vốn cũng là một biểu tượng đặc biệt trong thơ Lor-ca - người mê dân ca, "chàng hát rong thời trung cổ", "con sơn ca xứ An-đa-lu-xi-a". Cây đàn từ chỗ mang hàm nghĩa nói về một định hướng sáng tạo gắn thơ với dòng nhạc dân gian, rộng ra, nói về một tình yêu vô bờ và khắc khoải đối với quê hương, đến Thanh Thảo, nó đã nhập một với hình tượng Lor-ca, hay nói cách khác, nó đã trở thành hình tượng "song trùng" với hình tượng Lor-ca. Cây đàn cất lên tiếng lòng của Lor-ca trước cuộc sống, trước thời đại. Nó là tinh thần thơ Lor-ca, là linh hồn, và cao hơn cả là số phận của nhà thơ vĩ đại này. Bởi thế, trên những văn bản thơ trước đây của Lor-ca là một văn bản mới của nhà thơ Việt Nam muốn làm sống dậy hình tượng người con của một đất nước, một dân tộc yêu nghệ thuật, ưa chuộng cuộc sống tự do, phóng khoáng. Hơn thế nữa, tác giả muốn hợp nhất vào đây một "văn bản" khác của đời sống chính trị Tây Ban Nha mùa thu 1936 - cái "văn bản" đã kể với chúng ta về sự bạo ngược của bọn phát xít khi chúng bắt đầu ra tay tàn phá nền văn minh nhân loại và nhẫn tâm cắt đứt cuộc đời đang ở độ thanh xuân của nhà thơ được cả châu Âu yêu quý :                         Tây Ban Nha                         hát nghêu ngao                         bỗng kinh hoàng                         áo choàng bê bết đỏ                         Lor-ca bị điệu về bãi bắn                         chàng đi như người mộng du                         ...                         tiếng ghi ta ròng ròng                         máu chảy ở trên, bài thơ của Thanh Thảo đã được (hay bị) trích theo lối cắt tỉa, phục vụ cho việc làm tường minh các ý thơ có trong đó. Trên thực tế, Đàn ghi ta của Lor-ca có một cấu trúc đầy ngẫu hứng, với sự xô nhau, đan cài nhau, tương tác với nhau của các văn bản (đã nói). Chính nhờ vậy, tiếng hát yêu đời của Lor-ca được Thanh Thảo gợi lại, càng trở nên tha thiết hơn giữa tan nát dập vùi và những ám ảnh tưởng phi lí luôn dày vò nhà thơ Tây Ban Nha bỗng trở thành sự tiên tri sáng suốt. Sáng tạo nghệ thuật của Thanh Thảo được bộc lộ rõ trên các giao điểm này. Những hình ảnh, biểu tượng vốn có trong thơ Lor-ca được làm mới để chuyên chở những cảm nhận về chính thơ Lor-ca và về thân phận các nhà thơ trong thời hoành hành của bạo lực. Câu thơ những tiếng đàn bọt nước ở đầu bài nếu được nối kết với các câu thơ khác là tiếng ghi ta tròn bọt nước vỡ tan và tiếng ghi ta ròng ròng - máu chảy, sẽ bộc lộ một tiềm năng ý nghĩa lớn hơn nhiều so với ý nghĩa dễ nhận thấy gắn liền với việc diễn tả âm thanh tuôn trào, sôi động của tiếng đàn. Tiếng đàn giống như tiếng kêu cứu của con người, của cái đẹp trong thời khắc bị đẩy tới chỗ tuyệt diệt. Không có gì khó hiểu khi dưới ngòi bút Thanh Thảo, tiếng đàn cũng có màu (nâu, xanh), có hình thù (tròn), có sinh mệnh (ròng ròng máu chảy), bởi tiếng đàn ở đây chính là sự cảm nhận của nhà thơ nay về tiếng đàn xưa. Theo đó, tiếng đàn không còn là tiếng đàn cụ thể nữa, nó là sự sống muôn màu hiện hình trong thơ Lor-ca và là sinh quyển văn hoá, sinh quyển chính trị - xã hội bao quanh cuộc đời, sự nghiệp Lor-ca. Rồi màu đỏ gắt của tấm áo choàng, không nghi ngờ gì, là sáng tạo của Thanh Thảo. Nó không đơn thuần là màu của một trang phục. Nó có khả năng ám gợi một điều kinh rợn sẽ được nói rõ ra trong khổ thơ sau : áo choàng bê bết đỏ - tức là tấm áo choàng đẫm máu của Lor-ca, của bao con người vốn chỉ biết hát nghêu ngao niềm yêu cuộc đời với trái tim hồn nhiên, ngây thơ, trong trắng, khi bị điệu về bãi bắn một cách tàn nhẫn, phũ phàng, phi lí (câu thơ chàng đi như người mộng du có phần thể hiện sự phi lí không thể nào nhận thức nổi này). Cùng một cách nhìn như thế, độc giả sẽ thấy những thi liệu của thơ Lor-ca (mà truy nguyên, một phần không nhỏ vốn là thi liệu của những bài dân ca An-đa-lu-xi-a) như hình ảnh người kị sĩ đi lang thang, yên ngựa, vầng trăng đã thực sự được tái sinh lần nữa trong một hình hài mới và gây được những ấn tượng mới. Các từ miền đơn độc, chếnh choáng, mỏi mòn gắn với chúng đã tạo ra một trường nghĩa chỉ sự mệt mỏi, bất lực, bồn chồn, thắc thỏm không yên của con người khi đối diện thực sự với cái bản chất phong phú vô tận của cuộc sống. Với kiểu tạo điểm nhấn ngôn từ của Thanh Thảo, ta hiểu rằng cảm giác đó không chỉ có ở Lor-ca. Nó là một hiện tượng có tính phổ quát, không của riêng ai, không của riêng thời nào, tất nhiên, chỉ được biểu hiện đậm nét và thực sự trở thành "vấn đề" trong thơ của những nhà thơ luôn thắc mắc về ý nghĩa của tồn tại. Gồm một chuỗi âm thanh mơ hồ khó giải thích, dòng thơ li-la li-la li-la xuất hiện hai lần trong thi phẩm một mặt có tác dụng làm nhoè đường viền ý nghĩa của từng hình ảnh, biểu tượng đã được ném ra chừng như lộn xộn, mặt khác, đảm nhiệm một phần chức năng liên kết chúng lại thành một chỉnh thể, nhằm biểu hiện tốt nhất cái nhìn nghệ thuật của tác giả và giải phóng bài thơ khỏi sự trói buộc của việc thuật, kể những chuyện đã xảy ra trong thực tế. Quả vậy, dù không có sự kiện nào của cuộc đời Lor-ca được kể lại một cách rành mạch, chi tiết, nhưng độc giả hiểu thơ không vì thế mà cho rằng thiếu. Cái người ta thấy đáng quan tâm lúc này nằm ở chỗ khác. Đó là sự tự bộc lộ của chủ thể sáng tạo khi ráo riết suy nghĩ về số phận đầy bất trắc của nghệ thuật và khả năng làm tan hoà những suy nghĩ ấy trong một thứ nhạc thơ tác động vào người tiếp nhận bằng hình thức ám gợi tượng trưng hơn là hình thức giãi bày, kể lể kiểu lãng mạn. Tất nhiên, chúng ta có quyền cắt nghĩa tại sao lại li-la chứ không phải là cái gì khác. Hoa li-la (tử đinh hương) với màu tím mê hoặc, nao lòng, từng là đối tượng thể hiện quen thuộc của nhiều thi phẩm và hoạ phẩm kiệt xuất trong văn học, nghệ thuật phương Tây chăng ? Hay đó là âm thanh lời đệm (phần nhiều mang tính sáng tạo đột xuất) của phần diễn tấu một ca khúc, hoặc nữa là âm thanh mô phỏng tiếng ngân mê đắm của các nốt đàn ghi ta dưới tay người nghệ sĩ ?... Tất cả những liên hệ ấy đều có cái lí của chúng !  ở nửa sau của bài thơ, tác giả suy tưởng về sức sống kì diệu của thơ Lor-ca nói riêng và về sự trường tồn của nghệ thuật chân chính nói chung, vốn được sáng tạo bằng chính trái tim nặng trĩu tình yêu cuộc sống của các nghệ sĩ :                         không ai chôn cất tiếng đàn                         tiếng đàn như cỏ mọc hoang                         giọt nước mắt vầng trăng                         long lanh đáy giếng                         đường chỉ tay đã đứt                         dòng sông rộng vô cùng                         Lor-ca bơi sang ngang                         trên chiếc ghi ta màu bạc                         chàng ném lá bùa cô gái Di-gan                         vào xoáy nước                         chàng ném trái tim mình                         vào lặng yên bất chợt                         li-la li-la li-la...             Câu thơ không ai chôn cất tiếng đàn có lẽ đã được bật ra trong tâm thức sáng tạo của Thanh Thảo khi ông nghĩ tới lời thỉnh cầu của Lor-ca trong bài Ghi nhớ - lời thỉnh cầu đã được dùng làm đề từ cho bài thơ Đàn ghi ta của Lor-ca. Không, ở đây không có thao tác đối lập sắc lẻm của lí trí mà nhiều thi sĩ ưa dùng trong các bài thơ "chân dung" hay "ai điệu", nhằm làm nổi bật những tứ thơ "mới" mang tính chất "ăn theo". Chỉ có sự đau đớn trước cái chết thảm khốc của một thi tài mãnh liệt, mà xác bị quăng xuống một giếng sâu (hay vực ?) gần Gra-na-đa. Dĩ nhiên, ý nguyện của Lor-ca - một ý nguyện thể hiện chất nghệ sĩ bẩm sinh hoàn hảo của nhà thơ, nói lên sự gắn bó vô cùng sâu nặng của ông đối với nguồn mạch dân ca xứ sở - đã không được thực hiện. Nhưng nghĩ về điều đó, những liên tưởng dồn tới và ta bỗng vỡ ra một chân lí : không ai chôn cất tiếng đàn và dù muốn chôn cũng không được ! Đây là tiếng đàn, một giá trị tinh thần, chứ không phải là một cây đàn vật thể. Tiếng đàn ấy trường cửu cùng tự nhiên và hơn thế, bản thân nó chính là tự nhiên. Nó vẫn không ngừng vươn lên, lan toả, ngay khi người nghệ sĩ sáng tạo ra nó đã chết. Dù thật sự thấm thía chân lí nói trên, tác giả vẫn không ngăn nổi lòng mình khi viết ra những câu thơ đau xót hết mực, thấm đượm một cảm giác xa vắng, bơ vơ, côi cút, như cảm giác của ta khi thấy cỏ mọc hoang đang ngao hát bài ca vắng người giữa mang mang thiên địa. Không phải ngẫu nhiên mà trong ít nhất hai phương án ngôn từ có thể dùng, Thanh Thảo đã lựa chọn cách diễn đạt không ai chôn cất chứ không phải là không ai chôn được ! Đến lượt độc giả, giọt nước mắt vầng trăng cứ mãi làm ta thao thức, dù nó long lanh trong im lặng, và hình như càng im lặng trong thăm thẳm đáy giếng, nó lại càng long lanh hơn bao giờ hết. Từ câu đường chỉ tay đã đứt đến cuối bài, nhịp điệu, tiết tấu của thi phẩm không còn gấp gáp và dồn bức nữa. Nó chậm rãi và lắng sâu. Điều này tuân theo đúng lô gích tái hiện và suy ngẫm (tạm quy về phạm trù "nội dung") mà tác giả chọn lựa. Nhưng quan trọng hơn, nó tuân theo lô gích tồn tại của chính cuộc đời : tiếp liền cái chết là sự sinh thành, sau bộc phát, sôi trào là tĩnh lặng, trầm tư, nối theo sự mù loà, khủng hoảng (của xã hội loài người) là sự khôn ngoan, chín chắn,... Trong muôn nghìn điều mà con người phải nghĩ lại khi đã "khôn dần lên", sự hiện diện của nghệ thuật trong đời sống là một trong những điều khiến ta trăn trở nhiều nhất. Việc quy tội, kết tội cho một đối tượng cụ thể nào đó đã đối xử thô bạo với nghệ thuật không còn là chuyện thiết yếu nữa. Hãy lắng lòng để chiêm ngưỡng một sự siêu thoát, một sự hoá thân. Trên dòng sông của cuộc đời, của thời gian vĩnh cửu mà trong khoảnh khắc bừng tỉnh thoát khỏi mê lầm, ta tưởng thấy nó hiện hình cụ thể và dăng chiếu ngang trời, có bóng chàng nghệ sĩ Lor-ca đang bơi sang ngang trên chiếc ghi ta màu bạc. Chàng đang vẫy chào nhân loại để đi vào cõi bất tử. Chiếc ghi ta, cũng là con thuyền thơ chở chàng, có ánh bạc biêng biếc, hư ảo một màu huyền thoại... Trên thực tế, cái chết của Lor-ca là cái chết tức tưởi do bọn phát xít Frăng-cô gây nên. Nhưng nhìn suốt chiều dài lịch sử, ta thấy Lor-ca không phải là trường hợp nghệ sĩ đầu tiên hay cuối cùng chịu kết cục bi thương bởi các thế lực thù địch với cái đẹp. Vậy phải chăng có thể xem những khổ nạn liên tục là một phần tất yếu trong định mệnh của họ ? Hẳn Thanh Thảo đã nghĩ vậy khi viết tiếp những câu thơ thật gọn nghẽ, "nhẹ nhõm" và "mênh mang" (ta hãy chú ý tới điểm rơi cuối dòng thơ của các từ, cụm từ như đã đứt, vô cùng, sang ngang). Dù ai tiếc thương mặc lòng, đối với người nghệ sĩ như Lor-ca, khi đường chỉ tay đã đứt (đường chỉ tay như dấu ấn của số mệnh đóng lên cơ thể con người), chàng đã dứt khoát được giải thoát. Còn nuối làm chi lá bùa hộ mệnh được xem là vật tàng trữ những sức mạnh thần diệu mà cô gái Di-gan trao cho. Chàng, dứt khoát và mạnh mẽ, ném nó "chìm lỉm" (chữ của Hàn Mặc Tử) vào xoáy nước hư vô, như ném trái tim mình vào lặng yên bất chợt - cái lặng yên của sự "đốn ngộ", cái lặng yên sâu thẳm, anh minh, mà ở đó, lời nói đã tan đi trong chính nó. Chàng đã đoạt lấy thế chủ động trước cái chết của mình. Chàng đã thắng không chỉ lũ ác nhân mà còn thắng cả chính định mệnh và hư vô nữa. Từ điểm này nhìn lại, ta bỗng thấy câu thơ chàng đi như người mộng du ở phần trên có thêm tầng nghĩa mới. Bị lôi đến chỗ hành hình, Lor-ca vẫn sống như người trong cõi khác. Chàng đang bận tâm đuổi theo những ý nghĩ xa vời. Chàng đâu thèm chú ý tới máu lửa quanh mình lúc đó. Chàng đã không chấp nhận sự tồn tại của bạo lực. Chàng chết, nhưng kẻ bất lực lại chính là lũ giết người ! ở đây, có một cái gì gợi ta nhớ tới sự tuẫn nạn của Chúa Giê-su trên núi Sọ. Lại thêm một "văn bản" nữa ẩn hiện tỏ mờ dưới văn bản thơ của Thanh Thảo[1] !... Trong đoạn thơ cuối bài vừa phân tích, người đọc càng nhìn thấy rõ hơn sự vững vàng của tác giả trong việc phối trí các hình ảnh, biểu tượng lấy từ nhiều "văn bản" khác nhau vào một tổng thể hài hoà. Tưởng không có gì chung giữa đường chỉ tay, lá bùa, xoáy nước và cả lặng yên nữa. Vậy mà, nhờ được "tắm" trong một "dung môi" cảm xúc có cường độ mạnh cùng sự suy tư có chiều sâu triết học, tất cả chúng trở nên ăn ý với nhau lạ lùng để cùng cất tiếng khẳng định ý nghĩa của những cuộc đời dâng hiến hoàn toàn cho nghệ thuật, cũng là cho một nhu cầu tinh thần vĩnh cửu của loài người. Là sản phẩm tinh tuý của những cuộc đời như thế, thơ ca làm sao có thể chết ? Nó tồn tại như là hơi thở xao xuyến của đất trời. Nó gieo niềm tin và hi vọng. Nó khơi dậy khát khao hướng về cái đẹp. Nó thanh lọc tâm hồn để ta có được tâm thế sống an nhiên giữa cuộc đời không thôi xáo động, vĩnh viễn xáo động. Muốn mô tả nó ư ? Chỉ có thể, như Thanh Thảo, sau một thoáng mặc tưởng, bật thốt lên : li-la li-la li-la... Để lòng mình ngân theo chuỗi âm thanh ấy, ta hiểu rằng trong cuộc tương tranh không ngừng và hết sức thú vị giữa những cách diễn tả đặc hữu của văn học và cách diễn tả mang tính chất ám gợi huyền hồ của âm nhạc, cuối cùng, ở bài thơ của Thanh Thảo, cách diễn tả của âm nhạc đã chiếm ưu thế. Điều này hiển nhiên là một sự lựa chọn có ý thức. Để nói về nỗi cô đơn, cái chết, sự lặng yên, "lời" vẫn thường gây vướng víu, gây nhiễu. Chỉ có nhạc với khả năng thoát khỏi dấu ấn vật chất của sự vật khi phản ánh nó, trong trường hợp này, là phương tiện thích hợp. Tất nhiên, Thanh Thảo không phải đang làm nhạc mà là làm thơ. Nói nhạc ở đây không có gì khác là nói tới cách thơ vận dụng phương thức của nhạc - cái phương thức ám thị, khước từ mô tả trực quan - để thấu nhập bề sâu, "bề xa" của sự vật. Từ lâu, các nhà thơ tượng trưng chủ nghĩa đã hướng tới điều này. Dù không nhất thiết phải quy Đàn ghi ta của Lor-ca vào loại hình thơ nào, ta vẫn thấy nó đậm nét tượng trưng. Chẳng có gì lạ khi với bài thơ này, Thanh Thảo muốn thể hiện mối đồng cảm sâu sắc đối với Lor-ca -. cây đàn thơ lạ lùng trong nền thi ca nhân loại ở nửa đầu của thế kỉ XX đầy bi kịch     [1] Tưởng cũng là điều thú vị nếu biết thêm rằng : trong bức tranh Cái chết của Lor-ca (1979, Viện bảo tàng tranh Trê-ti-a-kov, Mát-xcơ-va), hoạ sĩ người Nga A. Min-ni-kov đã xây dựng hình tượng Lor-ca giống như một cây thập giá với hai tay giăng ngang, mặt ngửa lên trời và lồng ngực vỡ toang, nổi bật lên giữa nền tranh nhuộm một sắc xanh xám tang thương, bi đát ; phía trước Lor-ca có một bụi gai.                                                                                  Phan Huy Dũng chu văn sơn BÌNH BÀI THƠ “ĐÀN GHI TA CỦA LORCA” CỦA THANH THẢO T õ xöa x­a, song song víi ®Þnh ®Ò "thi trung h÷u häa", bao giê còng lµ “thi trung h÷u nh¹c”. §Þnh ®Ò Êy b¶o r»ng cïng víi ho¹, nh¹c lµ mét yÕu tÝnh cña th¬. Chõng nµo cßn th¬, chõng Êy th¬ cßn nh¹c. Qu¶ cã vËy, nh¹c lµ phÇn tinh chÊt cña c¶m xóc th¬ ®· ®­îc ®iÖu thøc ho¸. Ng©n nga c¶ bªn trong c¶ bªn ngoµi mçi tiÕng th¬, nh¹c ®· thùc sù lµ phÇn hån cña th¬. Nã lµ h¬i thë cña ng«n tõ th¬. TÊt nhiªn, ®©y lµ nãi nh¹c cña ng«n ng÷. Th¬ ®· ph¸t huy bao hiÖu qu¶ phong phó cña ng«n ng÷ ®Ó cÊt lªn tiÕng nãi riªng cña m×nh. Kh«ng chØ vËy, ®Ó lµm giµu cho m×nh, th¬ cßn khai th¸c c¶ ng«n ng÷ cña nh¹c n÷a. Bao ®êi nay, ®· cã biÕt bao yÕu tè nh¹c tõ v­¬ng quèc ©m nh¹c ®· v­ît biªn, råi nhËp tÞch vµo th¬, ban ®Çu, t¹m tró, vÒ sau, th­êng tró. ThËm chÝ, nhê sù c­u mang qu¸ s©u nÆng cña th¬, tr¶i ®êi nµy ®êi kh¸c, mµ nhiÒu thø ®· ®­îc... ®ång ho¸ lu«n. D©n ngô c­ ®· biÕn thµnh d©n së t¹i. Gèc g¸c ©m nh¹c cña chóng, ®«i khi, chØ cßn lµ kÝ øc xa x¨m. §ã ph¶i ch¨ng còng lµ mét kiÓu hoµ nhËp tiÕp biÕn ? Lµ mét tay bót ham c¸ch t©n, Thanh Th¶o còng ®· t¹t sang ©m nh¹c vay m­în kh«ng Ýt vèn liÕng ®em vÒ ®Çu t­ cho th¬ m×nh. §Ó lµm c¸c tr­êng ca Nh÷ng ng­êi ®i tíi biÓn, Nh÷ng nghÜa sÜ CÇn Giuéc, Bïng næ cña mïa xu©n, §ªm trªn c¸t..., anh ®· m­ín cÊu tróc cña nh÷ng b¶n giao h­ëng vµ x«n¸t. KhiÕn cho c¸c thi phÈm Êy cã c¸i d¸ng lµ l¹ nh­ mét thø tr­êng-ca- giao-h­ëng. Cßn ®Ó viÕt th¬ ng¾n, l¾m khi anh l¹i giËt t¹m cÊu tróc cña ca khóc. Cã lóc th× ®em vÒ lai ghÐp ®Ó t¹o ra mét diÖn m¹o míi. Còng cã lóc l¹i lµm theo kiÓu biÕn ®æi gen mµ t¹o ra gièng míi. NhiÒu bµi th¬ ng¾n ®­îc anh tæ chøc kh¸ ngon lµnh theo thÓ thøc cña bµi h¸t. D¸ng cña chóng nhang nh¸c nh­ nh÷ng ca-khóc-th¬. Mµ còng kh«ng chØ vay cÊu tróc thuéc v¨n b¶n khóc ca, anh cßn m­în c¶ lèi diÔn tÊu ca khóc ®Ó lµm giµu cho h×nh thøc th¬ n÷a. §µn ghi-ta cña Lorca lµ mét "ca" nh­ thÕ ch¨ng ? đàn ghita của Lorca "Khi t«i chÕt h·y ch«n t«i víi c©y ®µn ghi-ta" F.G.Lorca nh÷ng tiÕng ®µn bät n­íc T©y-ban-nha ¸o choµng ®á g¾t li-la li-la li-la ®i lang thang vÒ miÒn ®¬n ®éc víi vÇng tr¨ng chÕnh cho¸ng trªn yªn ngùa mái mßn T©y-ban-nha h¸t nghªu ngao bçng kinh hoµng ¸o choµng bª bÕt ®á Lorca bÞ ®iÖu vÒ b·i b¾n chµng ®i nh­ ng­êi méng du tiÕng ghi -ta n©u bÇu trêi c« g¸i Êy tiÕng ghi -ta l¸ xanh biÕt mÊy tiÕng ghi -ta trßn bät n­íc vì tan tiÕng ghi -ta rßng rßng m¸u ch¶y kh«ng ai ch«n cÊt tiÕng ®µn tiÕng ®µn nh­ cá mäc hoang giät n­íc m¾t vÇng tr¨ng long lanh trong ®¸y giÕng ®­êng chØ tay ®· ®øt dßng s«ng réng v« cïng Lorca b¬i sang ngang trªn chiÕc ghi ta mµu b¹c chµng nÐm l¸ bïa c« g¸i di -gan vµo xo¸y n­íc chµng nÐm tr¸i tim m×nh vµo lÆng yªn bÊt chît li -la li -la li -la... (Rót tõ tËp Khèi vu«ng RubÝc, NXB T¸c phÈm míi, 1985) Nßi nghÖ sÜ vèn dÔ ®ång bÖnh t­¬ng l©n. Do ®ång bÖnh mµ ®ång ®iÖu. Cho nªn, cã mét c¸ch ®Ó hiÓu mét kÎ viÕt : cø xem anh viÕt vÒ ai, cã thÓ biÕt anh lµ ai. Trong c¸c thi sÜ néi, Thanh Th¶o mª nhÊt NguyÔn §×nh ChiÓu, Cao B¸ Qu¸t, Xu©n DiÖu, Hµn MÆc Tö, BÝch Khª, V¨n Cao, §Æng §×nh H­ng... Cßn nh÷ng thi sÜ ngo¹i, thÊy anh viÕt ®Ëm vÒ Arag«ng, £xªnhin, Maic«pxki, Pasternac, Lorca... VÒ tõng vÞ ®Òu cã nh÷ng kÝ th¸c, nh÷ng ®ång ®iÖu riªng. Nh­ng, trong sè nh÷ng tay bót T©y ph­¬ng anh ng­ìng mé, th× tr­êng hîp vÒ Lorca, xem ra, thµnh c«ng h¬n c¶. Lµ mét nhµ th¬ lín cña T©y Ban Nha hiÖn ®¹i, Lorca ®· ®em ®­îc chÊt d©n gian An®aluxia cïng søc sèng cña xø së bß tãt vµo th¬ m×nh. L¹i th¹o d©n nh¹c, «ng th­êng thÝch ®i kh¾p xø nh­ mét g· Digan ®¬n ®éc mµ h¸t lªn nh÷ng bµi th¬ cña m×nh nh­ nh÷ng khóc romance, ballad. Bëi vËy, Lorca nh­ mét nghÖ sÜ kÐp : thi si kiªm nh¹c sÜ. Còng bëi vËy nhiÒu bµi th¬ Lorca th­êng sèng cuéc ®êi kÐp : thi phÈm vµ nh¹c phÈm Cã lÏ do ®iÒu nµy mµ cã ng­êi chØ thÊy Lorca ë phÝa nh¹c sÜ, phÝa kh«ng c¨n b¶n. Ca khóc "§µn ghi ta cña Lorca" cña Thanh Tïng vµ Huúnh Ph­íc Liªn lµ mét vÝ dô. . Cã ng­êi sÏ nghÜ : th¬ vÒ mét nghÖ sÜ ®éc ®¸o nh­ thÕ, nÕu cã ®­îc mét h×nh thøc kÐp n÷a th× thËt lµ tam hîp ! Nh­ng, tam hîp l¹i dÔ sinh tam tai. Thanh Th¶o kh«ng d¹i thÕ. V¶, lµm thÕ còng ®©u ra vâ cña anh. Kh«ng thuéc kiÓu thi sÜ mím th¬ cho nh¹c, cµng kh«ng ph¶i mét tay v·i nh¹c vµo th¬. Anh vÉn ®i l¹i víi nh¹c, nh­ng theo chiªu riªng : võa nhËp cÊu tróc ca khóc vµo lßng bµi th¬ võa kh¶m thªm tiÕng nh¹c vµo lêi th¬. Nªn, dï dan dÝu víi nh¹c, tr­íc sau th¬ anh vÉn lu«n lµ th¬. Ngoµi vèn thi liÖu ®­îc t¸i chÕ, t¸i t¹o tõ di s¶n th¬ cña chÝnh Lorca, th× ng«n ng÷ cña nh¹c, cÊu tróc cña ca khóc sÏ b¾c nh÷ng nhÞp cÇu t­¬ng giao ®Ó hån kÎ hËu sinh nãi lêi ®ång ®iÖu víi bËc tiÒn nh©n cña xø së T©y ban cÇm. Ngãn Êy ch¼ng t­¬ng thÝch sao ? §µn ghi-ta cña Lorca chÝnh lµ mét lèi th¬ mµ ë ®ã lêi th¬ ®· c­êm vµo nÐt nh¹c, h×nh t­îng th¬ ®· cïng cÊu tróc nh¹c bay ®«i. ThËm chÝ, ®Ó tiÕng nãi cña th¬ m×nh thªm phong phó, Thanh Th¶o cßn m« pháng nh÷ng ©m thanh tõa tùa c¸c nèt ®µn ghita, m« pháng c¶ lèi diÔn tÊu vÉn th­êng ®Öm cho ng­êi h¸t khi diÔn n÷a. * Thanh Th¶o ®· chän thêi ®iÓm bi phÉn nhÊt cña cuéc ®êi Lorka cho c¶m høng cña thi phÈm : lóc «ng bÞ b¾n chÕt. Lorca lu«n dù c¶m vµ bÞ ¸m ¶nh kh«n ngu«i bëi c¸i chÕt. Nh­ng «ng còng kh«ng thÓ ngê c¸i chÕt phò phµng nhÊt ®· Ëp xuèng th©n phËn m×nh. §èi víi lßng tiÕc th­¬ng, mäi c¸i chÕt ®Òu ngang tr¸i. C¸i chÕt cña Lorca cµng ngang tr¸i béi phÇn. V× «ng bÞ phatxit giÕt h¹i khi míi 37 tuæi, x¸c «ng cßn bÞ chóng qu¼ng xuèng mét c¸i giÕng ®Ó phi tang. MÊt m¸t kinh hoµng lµ thÕ, nh­ng o¸i o¨m thay, c¸i chÕt cßn lµ mét gi¶i tho¸t. Gi¶i tho¸t bÊt ®¾c dÜ nh­ng hoµn toµn. H¼n suy t­ Thanh Th¶o ®· bÞ v©y ¸m gi÷a nh÷ng ph¶n tr¸i kia cña c¸i chÕt. NhÊt lµ lóc anh ®äc ®­îc c¸i c©u nh­ mét lêi nguyÖn cuèi, mét di chóc viÕt sím cña Lorca : Khi t«i chÕt h·y ch«n t«i víi c©y ®µn ghi-ta. Vµ thÕ lµ thi phÈm ®· tù chän cho nã mét h×nh hµi : võa lµ th¬ viÕng võa nh­ mét bi ca. * Cã mét c¸ch mµ tõ x­a ng­êi ta ®· dïng ®Õn "mÖt mái", trong nh÷ng tr­êng hîp thÕ nµy, lµ : lÊy tªn c¸c t¸c phÈm cña ng­êi Êy hay lêi v¨n trong ®ã ®em ghÐp l¹i víi nhau cho chóng t¹o ra mét néi dung nµo ®ã TØ nh­ Xu©n Sach viÕt vÒ Nguyªn Ngäc : MÊy lÇn §Êt n­íc ®øng lªn / §øng lªn còng mái cho nªn ph¶i n»m / H¹i thay mét M¹ch n­íc ngÇm / Cuèn tr«i §Êt Qu¶ng lÉn Rõng xµ nu" (Ch©n dung v¨n häc ) . Thanh Th¶o chän c¸ch kh¸c. Thi liÖu anh viÕt vÒ Lorca toµn lµ nh÷ng thi ¶nh rÊt ¸m trong thÕ giíi nghÖ thuËt cña chÝnh Lorca, mµ sau nh÷ng l·ng quªn chóng vÉn kh«ng th«i ®eo b¸m Thanh Th¶o : ®µn ghi-ta, bµi ca méng du, con ngùa ®en, vÇng tr¨ng ®á, chµng kÜ sÜ ®¬n ®éc, ¸o choµng ®Êu sÜ, s¾c m¸u ®Êu tr­êng, c« g¸i Di gan, l¸ bïa hé mÖnh, hoa tö ®inh h

File đính kèm:

  • docDan ghita cua Lorca.doc
Giáo án liên quan